中国龙和西方龙到底有什么不一样?
龙作为一种相当酷的传说生物自然会拥有一大批的爱好者。
东方龙和西方龙不是同一种概念,一个是Loong一个是Dragon,实际上似乎每个地区都有他们自己特有的龙,但无论他们有怎样的区别,全世界所有神话中的龙类都具有蛇的象征意义,这一点是无需置疑的,因为在语源学中Dragon一词本来就有巨蛇和海蛇的含义。
不知道是什么时候开始,人们就在蛇的身上添了些爪子呀翅膀呀犄角呀什么的,于是东方就有了Loong,西方就有了Dragon。而中文的龙和英文的Dragon在发音上听起来都非常有气势,完全没必要把Dragon翻译成大根那么俗气的名字,而Chinese Dragon的英文发音听起来也很酷。
虽然说东西方的龙在神话源头上是同一种东西,在象征意义上也是具有相似性的,但在文化上还是有些区别。而正是这种文化上的区别让一些人反对将中国的龙与西方的龙在概念上等同起来。造成这种区别的主要原因还是在于西方文化中对于龙的偏见,所以就有些中国人认为,既然你们西方的龙是如此邪恶不洁的堕落生物,那肯定不能跟我们的祥瑞之兽画上等号啊对不对?于是赶紧划清界限。
但实际上西方的龙被视作邪恶生物是在基督教传入之后过了很久的事情,或许现在很多人并不知道,龙最初可是凯尔特人、撒克逊人以及维京人的民族象征,我们知道维京人就喜欢将他们的船头和屋檐雕刻成龙头的形状,也喜欢用龙的图案装饰盾牌,在凯尔特的很多装饰物上也能经常看见龙的图案,可见和中国龙一样是一种图腾崇拜的产物。也许有人会反驳说,在读过的欧洲神话传说中龙就是邪恶的怪物,但大家也不要忘了,现在有文字保留的欧洲古代神话基本上都是基督教写的同人。那些神话原本是什么样子我们谁也不得而知,但有一点可以肯定,至少不会有人把不吉利的东西刻在船头和房屋上吧?
Comments (0)
No comments